コラム: 雑記

翻訳アプリと世界平和

何気なくiPhoneでApp Storeを開いたらGoogle翻訳アプリにバージョンアップがかかっていた。
何が変わったのかと見てみると、エスペラント対応したとか。
エスペラントと言えば、知る人ぞ知る世界共通語。
子供の頃、平凡社の世界大百科事典を読んだ時の記憶では世界共通語だけど、3人しか使っていないと書かれていた様に思うが、Google翻訳で対応するくらいなら私の知らない間に使用者が増えたののかも、と思って調べてみたら現在は160万人もいるんだとか。
私が読んだ記録が古かったのか、曖昧なのかだけれど、120年程前に作られた人工言語にしては相当な数になっているようだ。

元々、「世界平和には意思疎通を図る為に共通語が必要だ」と言う思想からユダヤ人の医師が考えた言葉だそうだが、思うに、言葉はもちろん大切だけれど、言葉が同じでも宗教やイデオロギーの差で争いって、起こってしまうんだと思う。
会話しても相手を受け容れる気持ちの上でないと、平行線になるんだろうし…ね。
ひょんな事から少しだけ平和について考えたのでした。σ(^_^;)

雑記 2012/03/14